Please sign in so that we can notify you about a reply
Author's Name: Goethe Johann Wolfgang Von
Goethe defies most labels, and in the case of the label ‘philosopher’ he did so intentionally. “The scholastic philosophy,” in his opinion, “had, by the frequent darkness and apparent uselessness of its subject- matter, by its unseasonable application of a method in itself respectable, and by its too great extension over so many subjects, made itself foreign to the mass, unpalatable, and at last superfluous” (Goethe 1902, 1: 294). But it is nothing exceptional for a philosopher to disdain the character of what is passed along under the name philosophy by professional academics. If Diogenes, Montaigne, Nietzsche, Wittgenstein, Sartre, or Rorty, can be considered philosophers, then it may even be a rule that to reject the appellation is a condition of having earned it. That said, Goethe is certainly not a philosopher in the sense made popular in his day: a builder of self-grounding systems of thought. Neither is he a philosopher by today’s most common definitions: either a professional analyzer of arguments or a critic of contemporary cultural practices. The paradigm under which Goethe might be classified a philosopher is much older, recalling the ancient and then renaissance conception of the polymath, the man of great learning and wisdom, whose active life serves as the outward expression of his thinking.
In terms of influence, Goethe’s upon Germany is second only to Martin Luther’s. The periods of his dramatic and poetic writing –Sturm und Drang, romanticism, and classicism— simply are the history of the high-culture in Germany from the late eighteenth to the early nineteenth century. Philosophically, his influence is indelible, though not as wide-reaching. His formulation of an organic ontology left its mark on thinkers from Hegel to Wittgenstein; his theory of colors challenged the reigning paradigm of Newton’s optics; and his theory of morphology, that of Linnaeus’ biology.
Goethe's Faust is a classic of European literature. Based on the fable of the man who traded his soul for superhuman powers and knowledge, it became the life's work of Germany's greatest poet. Beginning with an intriguing wager between God and Satan, it charts the life of a deeply flawed individual, his struggle against the nihilism of his diabolical companion Mephistopheles. Part One presents Faust's pact with the Devil and the harrowing tragedy of his love affair with the young Gretchen. Part Two shows Faust's experience in the world of public affairs, including his encounter with Helen of Troy, the emblem of classical beauty and culture. The whole is a symbolic and panoramic commentary on the human condition and on modern European history and civilisation. This new translation of both parts of Faust preserves the poetic character of the original, its tragic pathos and hilarious comedy. In addition, John Williams has translated the Urfaust, a fascinating glimpse into the young Goethe's imagination, and a selection from the draft scenarios for the Walpurgis Night witches' sabbath - material so ribald and blasphemous that Goethe did not dare publish it.
Wordsworth Edition Ltd
Publish Year: 2007
No reviews found