Description
Author's Name: Dhondy Farrukh
About Author
Farrukh Dhondy was born in Poona, India in 1944 in a Parsi family. He obtained a Bachelor of Science degree from the Poona University in 1964 and was awarded a scholarship to read English at Cambridge University, after which he moved to Leicester University for his Master's degree.
From 1968 to 1978 Dhondy worked as a further education lecturer and schoolteacher in the Midlands and London, before entering television. From 1984 to 1997, Dhondy worked as Commissioning Editor, Multicultural Programming, for Channel 4 TV, UK. In this capacity, he was responsible for hundreds of hours of TV in all genres: entertainment, situation, comedy, TV drama, film, education and factual, and helped greenlight iconic shows like Desmond’s and The Bandung File.
From 1997 to 2002, Dhondy worked as a freelance journalist and writer, contributing articles to Indian newspapers and magazines like The Pioneer, Asian Age and India Today. In 2002, he joined a film company based in India, Kaleidoscope International. His literary output is immense. His most recent works are the novel The Prophet of Love (2013), the play Devdas, which premiered in London in 2013, and a collection of translation of Rumi published in 2014.
Dhondy has five children and lives in a village in Oxfordshire with his Irish-English wife.
About Book
Marked by lyrical beauty and spiritual insight, a deep understanding of human suffering that coexists with rapturous abandon, the poems of Jalaluddin Rumi continue to be relevant almost eight centuries after they were composed, with contemporary audiences finding new meanings in them. Rumi's poems bring together the divine and the human, the mystical and the corporeal to create a vivid kaleidoscope of poetic images. While many recent 'translations' have sought to give Rumi's poetry a certain hippy sensibility, robbing it of its true essence, Farrukh Dhondy attempts to bring out the beauty and sensibility of the verses whilst imitating the metre of the original. Dhondy's translations provide a modern idiom to the poems, carefully keeping intact their religious context.
- Publishert's Name: Harper Perennial/Harper Collins
- Publish Year: 2011
- Binding: Hb
- Subject: Poetry
- Hardcover: 165 pages
- Language: English
- ISBN-10: 9350290820
- ISBN-13: 978-9350290828
Reviews
No reviews found